[0:05]Señor Gómez, ya le dije que mi propuesta es de 14 millones y usted quiere llevarse esta estación, eso es lo que le va a costar. Señor Barrios, nuestra propuesta es de 8 millones para la parte de ustedes. Esto es 8 veces su movimiento de efectivo, eso es justo, es razonable, no entiendo de dónde parte usted. Bueno, mi cifra de 14 millones la obtengo de lo que esta estación vale. Yo soy el que entró aquí hace 5 años cuando estaba arruinada y la levanté hasta que llegó a ser la primera. Yo conozco esta estación y sé lo que vale, y 14 millones es mi parte de lo que vale. Eso es lo que le va a costar, señor Gómez. Sus socios me han dado las dos terceras partes, la opción de las dos terceras partes por 16 millones. ¿Por qué una tercera parte vale 14 millones? Mis socios no han estado aquí tanto tiempo como yo, así que no les interesa. Soy yo el que hizo esta estación, no me importa qué tipo de trato hicieron con usted. Mi propuesta es de 14 millones porque esto es lo que sé que debe valer la estación. Si usted la quiere, eso le va a costar. Nuestra propuesta es de 8 millones, la toma o la deja. Bueno, 14 millones es mi propuesta y también la toma o la deja.
[1:17]Sí, por cierto que lo es. Pero yo tenía en mente algo un poco más práctico. Este Mustang es único. Llegó anoche. Le importaría si mi mecánico lo revisara? Por supuesto que no, no confíe en nadie que no se lo permita. Mi nombre es Hal Mason. Fran Mandel. Mi hermano y yo somos los dueños. Cuánto aceptaría por ese Mustang? No lo podría vender por menos de 4.000 $ y tiene un precio especial.
[1:59]Veamos qué dijo el experto en mecánica. Bueno, parece que está en muy buena forma, excepto los rodamientos, amortiguadores y el aire acondicionado necesitará un nuevo compresor. Calcula que tendremos que invertir 200 $ en mecánica. Qué dice si lo bajamos 200 $? Pasemos a la oficina, hablemos de eso.
[2:29]Vera, es un regalo para mi hija, no quisiera llevarlo lo mejor posible, lo comprende, Frank. Está bien, retocaremos la carrocería. Bien. Pensaba pagárselo en efectivo. Le diré algo. Le daré 3.500 en efectivo. Hal, hay una gran demanda de estos autos actualmente. 3.800 $ es muy buen precio. Pero está logrando una venta rápida y me lo llevo de la agencia hoy. Bueno, no podría venderlo por eso, no cubriría mis costos. Podría vendérselo por 3.690. Así es.
[3:24]Lo justo es justo, es un trato.
[3:39]Señor Simpson, estaba revisando su basura y no pude evitar oír que necesita una niñera. Yo soy un abogado de alto nivel y cobro 175 dólares la hora. 8 $ de anoche y puede sacar dos paletas del refrigerador. Tres. Dos. Bueno, dos y esta jaula vieja. Hecho. Soy una amenaza.
[4:05]Este es el señor Ramos, director de compras, que luego de analizar los nuevos requerimientos de su empresa, llegó a la conclusión de que podría lograr ahorros sustanciales en la compra de sus artículos si realizara cotizaciones a escala nacional. Con el señor Ramos. Sí, con él. Mi estimado señor, cómo está? Lo llamo por el concurso de las 200.000 conexiones. Quería saber si estamos por buen camino. Por ello, para este año, el señor Ramos buscó cotizaciones en tres empresas diferentes. Manufacturas Alaska, el proveedor anterior que ofrece un precio unitario de 68 $. Fabricaciones Creativas que pide 73 $ y Metales Brillantes que espera 75 $. La reacción natural del señor Ramos podría ser aceptar la cotización de su antiguo proveedor. Sin embargo, en verdad, más o menos. Creemos que la situación competitiva es realmente apretada y que usted podría proponer algo mejor que esta cotización. Si en verdad desea el negocio. Pero, ¿tan mal estamos? Mal no es el término que usaría, pero sus competidores no se han quedado atrás. Le parece si lo busco mañana para conversar? Por supuesto. Nos vemos mañana.
[5:33]Al día siguiente, le traigo una cotización por 67 $. Esa es una nueva propuesta. Reducir el precio en 1 $. Bueno, sí. Usted me está tomando el pelo. Es que no sé cuánto le están ofreciendo los demás. Ese es problema suyo. Piénselo y hablamos, pero yo esta decisión la tomo pronto. Un par de días más tarde, señor Quiroga, 65 $, señor. Ahora sí vamos en serio. Perfecto. Cuándo paso por la orden de compra? Usted sabe, señor Quiroga, nuestras compañías han sostenido un período largo de relaciones comerciales y espero que el próximo año, cuando hagamos un nuevo concurso, usted sea más competitivo. Pero cuánto más? Bajo los 62 $ por lo menos. A los dos días, el señor Quiroga vuelve a la oficina del señor Ramos con una cotización de 59 $. Felicidades, señor Quiroga. Mil gracias, señor Ramos. Es un placer hacer negocios con usted. Desde ese día, el señor Ramos recibe grandes elogios por su modo de negociar. Al darles honras, él solo contesta: Uno no obtiene lo que merece, consigue lo que negocia.
[7:05]Cuál es la cifra real de su cliente?
[7:12]180. Y la del suyo? Esperaba llegar a los 150. Pensamos en el pago de bonos que les vende. Eso es negociable. Les costará un poco, pero no 30 millones. 150. Alguna idea? Querrían vender la empresa por partes? En qué está pensando? Eliminar algunas cosas inútiles, bajar el precio. Le gusta el arte? No. Baje 2 millones. Añada los apartamentos. Otros 8 millones. Nos estamos acercando, hemos bajado a 170. 170. El jet. Quieren el jet? Cuánto nos ahorraría? Otros 15. Puede proponer 155. 155.
[8:08]152. Hecho. Empezaré el papeleo. Bien. Le llamaré esta tarde. De acuerdo.
[8:43]Superviso un grupo de 20 personas en el departamento de producción y control de calidad en Parcon Tech, firma de equipamiento de oficinas. En estos días se llevan a cabo unas de las negociaciones más rigurosas entre un departamento y yo. Lamentaré mucho perderlos por su traspaso, diseño y desarrollo. Ustedes son las mejores personas que tengo. Quisiera hacer lo posible para terminar aquí. Bien, debemos lograr modificaciones del 220. Me gustaría contar con ustedes. No sé si eso será posible. Por lo que sé, no hay políticas de transferencia de esta naturaleza. Está en mí y Sally Thompson, que dirige el sector. Ella es nueva y parece que quiere que comencemos el lunes. Mejor la llamo. No pude encontrar a Sally Thompson. Le dejé dicho a su asistente que quería una reunión para discutir la transferencia. Bueno, querría encontrarme con ella por la demora del traspaso de dos ingenieros. Hicimos cita para esa tarde en la oficina de Sally. Gracias. Hola. Hay más mensajes para Sally? Hola Lori. Sally, aquí hay más mensajes para ti, es sobre el proyecto. Me alegra tener esos dos ingenieros otra vez el lunes. Ay, eso me hace acordar a algo. Hal Mason llamó, quiere demorar el traslado un par de semanas. Qué? Quiere una reunión contigo esta tarde. Ah. Demorar el traslado, por qué? Tendré que averiguarlo antes de la reunión. Esa es una buena idea, consígueme toda la información que puedas sobre eso. Lo harás, por favor? Seguro. Hal Mason es conocido aquí por ser un hombre muy duro de tratar.
[10:33]Bueno, mi problema es que tanto Peter como Jen están haciendo modificaciones a las 220. Jen ya se ha comprometido con el trabajo. Si lo saco a los dos del proyecto y tengo que entrenar a gente nueva, perderemos por lo menos un mes de trabajo. Ya veo. Pero Hal, también debes comprender mi posición. Estoy bajo mucha presión aquí porque soy nueva en la empresa. Bueno, Sally, supón que te doy a Jen el lunes y me quedo con Peter. Él sigue trabajando en las 220 y entrena a un nuevo ingeniero. No llevaría más de 3 semanas. Creo que puede contar con eso, pero no por más de dos semanas. Está bien. Trabajaré en ese tiempo. Creo que es importante que trabajemos juntos para un mutuo beneficio. Y yo estoy de acuerdo. Gracias, Sally.



