[0:06]Шелест травы, топот копыт, свист тетивы и дуновение степного ветра, попавшего в полый стебелёк. Всё это звуки, которые окружали наших предков. Вслушиваясь, люди научились воспроизводить их сами, придумав самые разнообразные музыкальные инструменты. Мобильные, лёгкие и удобные для кочевой жизни. Это проект о музыкальных инструментах, созданных великой кочевой цивилизацией.
[0:59]Музыка - душа народа. Она звенит вечностью между струн, пульсирует мембраной бубнов и поёт седым голосом степных флейт. Веками наши предки создавали эти музыкальные инструменты, вслушиваясь в звуки родной земли.
[1:23]Сегодня это ценности и важные смыслы прошлого. Это наследие, которое должно оберегаться и постоянно транслироваться, чтобы сохранить культурный генофонд нации.
[1:43]Музей народных музыкальных инструментов имени Ихласа. Это уникальное учреждение во всей Центральной Азии. Ведь это не просто масштабная экспозиция. Музей почти 40 лет является ещё и исследовательским центром, где изучают музыкальные артефакты, восстанавливают и воссоздают старинные инструменты. Музей был организован в 1980 году, согласно постановлению Совета Министров Казахской ССР. Изначально коллекция из почти 500 экспонатов расположилась в историческом двухэтажном здании бывшего дома Аксакала Сейдалина. В силу того, что экспозиция стремительно расширялась, через 3 года музей переехал в другое здание. К слову, и это сооружение является важным архитектурным памятником Вернинского зодчества.
[2:44]Здание этого музея имеет республиканскую ценность. Оно считается уникальным архитектурным памятником истории и культуры. Здание было построено в 1908 году по проекту архитектора Андрея Зенкова и выполнено в стиле ропет, то есть с элементами древнерусской архитектуры. Первоначально собор использовался как офицерский клуб, затем как Верненский совет рабочих, солдатских и крестьянских депутатов. Позже здесь располагались почтовая контора, кинотеатр Красная Звезда и клуб кавалерийского полка. Сегодня музей носит имя казахского народного композитора Куши и Кобызиста Ихласа Дукенулы. А потому вход в деревянное здание украшает каменная скульптура - копия казахского музыкального инструмента наркобыза.
[3:58]В музее действует семь залов, которые знакомят посетителей с национальными музыкальными инструментами казахского народа и более чем 40 стран мира. В первом зале можно ознакомиться с классификацией инструментов и увидеть экспонаты с более чем десятивековой историей, найденные в ходе археологических раскопок. Трудно поверить, что некоторым артефактам в этом зале свыше 1000 лет. В целом, музыкальная археология достаточно молодая в Казахстане наука. Несмотря на своё название, этот раздел больше относится к искусствоведению, чем к археологии. Ведь во время раскопок учёные находят множество предметов быта, оружия, украшения и инструментов. Определить среди них музыкальные могут лишь узкоспециализированные профессионалы. Благодаря их работе, фонд музея и обогащается новыми редкими экспонатами.
[5:02]Конечно, археолог не идёт на раскопки с целью найти именно музыкальный инструмент, ведь никто не знает, что будет обнаружено под землёй. И очень сложно на глаз отличить древние останки и понять, что из них было музыкальным инструментом. Но наши учёные постоянно радуют нас находками, чаще всего инструменты находят на юге и востоке страны. Именно в этих регионах располагались крупные узлы древнекочевой цивилизации, такие города как Тарас и Утрар. где был найден знаменитый Сас Сырнай, впоследствии возрождённый учёным Булатом Сарыбаевым и сегодня занимающий своё место в ряду популярных фольклорных инструментов. Такие находки имеют огромное значение не только для музыкальной сферы, но и для истории в целом. Эти находки свидетельствуют о высоком уровне культурного развития населения той эпохи. Значит, у них было искусство музыки, духовное развитие. Обо всём этом говорят найденные на раскопках музыкальные инструменты. Все они обнаружены на захоронениях и в древних поселениях кочевников. А кто такие кочевники восьмого, девятого веков? Это, конечно, кипчакские племена. По этим находкам можно судить о том, что они занимали большие территории в Евразии и имели развитую цивилизацию. По найденным музыкальным инструментам можно определить, проживали в этой местности кипчаки, кимаки или же другие тюркские племена. Одни из самых древних экспонатов музея не музыкальные инструменты, а их изображения. Камни с петроглифами и балбалы, привезённые из Алматинской области, датируются эпохой бронзы.
[7:03]Если посмотреть на эти петроглифы, в глаза сразу бросается изображение инструмента похожего на домбру. Мы знаем, что она существовала ещё в пятых, шестых веках, а эти изображения говорят о более древних периодах. Теперь перейдём к другим петроглифам. Здесь изображены бытовые сцены. А если приглядеться внимательнее, то можно заметить вот это изображение. Здесь человек держит в руках инструмент, похожий на дудочку сыбызгы.
[7:37]Прикоснувшись к древности, в прямом смысле, ведь камни не огорожены, можно переходить в следующий зал. Здесь собрана коллекция духовых и ударно-шумовых инструментов, среди которых самые старинные, почти забытые виды: Желбуаз, Керней, Дудыга.
[7:59]Следующий зал может похвастаться самой богатой экспозицией. Здесь представлена королева казахской музыки домбра.
[8:13]В этом зале можно познакомиться с разными видами и формами этого инструмента, услышать, как звучат разные школы казахстанской домбровой музыки и воочию увидеть инструменты великих музыкантов и композиторов. В фонде нашего музея хранятся свыше 1200 музыкальных инструментов и более 70 из них мемориальные. Это личные инструменты великих людей XIX века, которых называют золотым веком казахской культуры. В частности, у нас хранятся музыкальные инструменты Мухаммеда и Курмангазы, Биржан Сала и Абая Кунанбаева, Истая, Ахан Сери. Среди мемориальных инструментов своё место занимает и кобыз. В музее есть целый зал, посвящённый этому инструменту.
[9:07]Самый старый экспонат датируется XVI веком. Он принадлежал известному в своё время боксу шаману по имени Жарас. Задача музея - выяснить историю в каждой вещи, которую неравнодушные к искусству люди желают увековечить в музее.
[9:29]Когда в музей попадает какой-либо экспонат, мы обязательно проводим исследования. Первым делом разговариваем с человеком, который его принёс. Спрашиваем об истории инструмента, откуда он его взял, в чём его ценность, кто его использовал? В какое время, в каком регионе, как и кем был изготовлен инструмент? То есть получаем от человека максимально возможные сведения, чтобы в дальнейших исследованиях опираться на них. После этого инструмент замеряют, определяют материалы, из которых он изготовлен, выявляют и тщательно записывают детали и особенности. В результате такой кропотливой работы сотрудники музея могут иметь представление о схожих чертах и различиях инструментов определённой эпохи. Все эти сведения представляют огромную ценность для искусствоведов и историков, которые тесно сотрудничают с музеем.
[10:32]Большинство экспонатов музея сделаны из дерева и кожи, материалов довольно хрупких и недолговечных. Поэтому каждый инструмент бережно хранится в витрине с определённым температурным и световым режимом. Эти показатели в музее проверяются каждое утро, ведь артефакты - настоящее культурное достояние народа. Многие из них находят уже в повреждённом виде, поэтому не обходится без реставрации. Так что музей сотрудничает с профессиональными мастерами, которые приводят в порядок старые инструменты и занимаются реконструкцией по археологическим находкам. Часто нам дарят старые семейные инструменты. Они бывают повреждены. Люди не знают, что с ними делать и приносят нам. Эту домбру тоже так принесли. Я сейчас реставрирую её, делаю гриф заново. Хочу попробовать привести домбру в изначальный вид, выровнять. Это инструмент 1927 года. Здесь на корпусе написано. Возможно, изначально надпись была сделана арабской вязью, потом Дека сломалась и, видимо, чтобы не потерять надпись, её вывели снова уже кириллицей, чтобы не стёрлась память.
[15:31]Первый в обновлённый состав Сасгена я пригласил Нургуль Жакибек.
[15:39]Она окончила музыкальный колледж по классу Прима кобыз в Октябре. Я встретился с ней и рассказал, что ищу музыкантов для обновления состава ансамбля, пригласил её работать. Она спросила, на чём ей играть? Я говорю, есть такой инструмент, Жетыген. Я хочу, чтобы ты играла на нём. Она испугалась, что не умеет, но главное согласилась участвовать. И я взялся её обучать. Помню, принёс Жетэгэн домой к Нургуль, а она говорит: Что это за ящик? Я отвечаю: Никакой это не ящик, это и есть Жетэгэн, и ты должна его освоить.
[19:03]С тех пор ансамбль Сазген стал позиционироваться как профессиональный инструментальный коллектив. В том же 1988 году из Музея народных инструментов он перешёл в состав областной филармонии. Ещё одно испытание ждало популярный ансамбль уже в новом тысячелетии. В 2001 году Алматы присвоили статус города республиканского значения, а центром Алматинской области стал соседний Талды-Курган. Соответственно, и областная филармония переехала в другой город. Однако не все музыканты пожелали поменять место жительства. Коллектив ансамбля Сазген остался в Алматы почти в полном составе. В то время руководителем ансамбля был Богдат Тлегенов.
[20:05]Мы долго думали, как решить эту проблему, приняли решение не расходиться, а зарегистрировать ТО, назвали ансамбль Сасген Сазы и продолжили работу. Два года работали в таком режиме, но это было трудно, потому что фольклорному коллективу в рыночных условиях очень сложно обеспечивать себя. В итоге, через 2 года мы написали в Алматинский городской акимат с предложением перевести нас под управление города. Предложение одобрили, с тех пор Сазген Сазы - городской ансамбль со своей уже новой историей. Репертуар, как бы вам сказать, очень огромен. Репертуар начиная с фольклорных произведений, которые ещё очень древние древние произведения исполнялись на древних народных инструментах, и кончая современной классикой и современной поп-музыкой даже. У нас произведения из пар от инструментов, можно отдельно о нём рассказать. Там мы показываем примерно около 17-18 всех инструментов, они выходят и каждый показывает своё, ну, звучание.
[22:27]За 17 лет ансамбль достиг очень высоких творческих высот, потому что мы международные конкурсанты, лауреаты, и республиканские конкурсанты, лауреаты. За все годы было очень много поездок. По приглашению ООН Улжас Сулейменов в то время приглашал ему в Париж, были в Китае, во многих странах.
[23:00]В этом коллективе поощряется творческая свобода участников. Музыканты не просто исполняют произведения, но и пишут их сами.
[23:16]Обычно я пишу для настроения. Например, сейчас мы в ансамбле исполняем моё произведение под названием Вдохновение.
[23:57]Вот такие Q исполняем, сочиняем чаще всего для домбры, потом пишем партии для всех инструментов, которые используются у нас в ансамбле.
[24:25]Эти два коллектива сегодня - самостоятельные ансамбли. Каждый из них занимает своё место в казахском инструментальном искусстве, но корни у них общие, и заложены они в Музее народных музыкальных инструментов имени Ихласа. Рождённые в этом уникальном месте, сегодня эти ансамбли представляют казахскую культуру по всему миру.



