Thumbnail for Las lenguas de España. 1º ESO, Lengua by Jesús Chacón Chaparro

Las lenguas de España. 1º ESO, Lengua

Jesús Chacón Chaparro

5m 1s711 words~4 min read
YouTube auto captions
Transcript source

YouTube auto captions

This transcript was extracted from YouTube's auto-generated caption track. The transcript below is server-rendered so it can be read, searched, cited, and shared without opening the original YouTube player.

Pull quotes
[0:00]Hola, chicos, vamos a descubrir nuevas cosas sobre las lenguas de España, ¿de acuerdo?
[0:00]En todo el territorio nacional de España, menos Portugal, que está ahí a la izquierda, se habla el español, tanto en las islas como en la península.
[0:00]Pues bien, además del español, hay distintas comunidades autónomas que tienen una segunda lengua.
[0:00]Pues mira, vamos a ver un mapa donde están marcadas las distintas lenguas que tiene España, además del español.
Use this transcript
Related transcript hubs

[0:00]Hola, chicos, vamos a descubrir nuevas cosas sobre las lenguas de España, ¿de acuerdo? Aquí tenemos todo el territorio nacional, ¿verdad? En todo el territorio nacional de España, menos Portugal, que está ahí a la izquierda, se habla el español, tanto en las islas como en la península. Pues bien, además del español, hay distintas comunidades autónomas que tienen una segunda lengua. Aquí tenemos todas las comunidades autónomas. ¿Tú crees que Madrid tiene una segunda lengua? ¿Y la Comunidad Valenciana? Pues mira, vamos a ver un mapa donde están marcadas las distintas lenguas que tiene España, además del español. Esta, esta y esta. ¿Cuál crees que será cada una? En esta zona, en la zona de Galicia, el gallego, aquí en el litoral, el catalán. En Comunidad Valenciana se habla el valenciano, ¿de acuerdo? Que tiene muchas raíces en común con el catalán. Pero el catalán es la lengua que está reconocida a nivel internacional, y por supuesto, el español se habla en las tres. Tanto gallego, español como catalán, provienen las tres lenguas del latín. Cuando los romanos invadieron la, bueno, conquistaron la península ibérica, entonces trajeron el latín y a partir de ahí se derivaron las lenguas. ¿Y esta verde de aquí? Esta verde de aquí es el euskera, en el País Vasco, y ya se hablaba antes de que llegaran los romanos a España. Las comunidades autónomas que tienen dos lenguas, es decir, español, y bien gallego, euskera, catalán, algunas de estas, son llamadas comunidades autónomas bilingües. Bilingües, porque se hablan dos lenguas, bi, dos, lenguas, lenguas, sencillo, ¿verdad? ¿Hay más lenguas? Pues claro que sí. Fíjate, gallego asturiano por aquí, bables en esta zona, aranés por aquí, fabla, el mallorquín. Pero no son lenguas que están reconocidas como tal todavía, ¿de acuerdo? Las que sí que están reconocidas, son gallego, euskera, catalán, ¿de acuerdo? Son reconocidas a nivel más internacional. Mira, te voy a proponer una actividad, porque no es lo mismo el español de aquí, de donde estoy yo, que el de la otra punta de España. He hablado con unos cuantos profes, compañeros de toda la península ibérica, y me han grabado un pequeño audio. A ver si eres capaz de reconocer de qué parte de España es cada uno. ¿Te animas? Empezamos. Kaixo lagunok, badakizuen nongoa naizen? Antes he hablado en mi lengua autónoma. ¿Habéis descubierto de dónde soy? Soy de la comunidad autónoma del País Vasco. Hola, ¿sabéis de dónde soy? Antes he hablado en mi lengua autóctona. ¿Habéis descubierto ya de dónde soy? Soy de la comunidad autónoma de Cataluña. Hola, rapaces, sabéis de dónde son? Antes he hablado en mi lengua autónoma. ¿Habéis descubierto de dónde soy? De la Comunidad Autónoma de Galicia, por supuesto. Bicos e apertas. Hola, chicos, ¿sabéis de dónde soy? Soy de la Comunidad Autónoma de Andalucía. Hola a todos, os grabo este audio para que intentéis adivinar de dónde es mi acento. Esta mañana he estado en la playa, hacía mucho calor y el agua estaba muy agradable, ha estado guay el baño. Ahora por la tarde estaba un poquito más fría y también ha estado muy bien. ¿De dónde crees que es mi acento? Bueno, pues soy la típica madrileña, he nacido en Madrid y toda mi familia es de fuera y este es el acento que tiene una madrileña. Hasta luego. ¿Habéis visto cómo suena bastante parecido, verdad, lo que es el español? Se notan los acentos, se notan, es decir, por ejemplo, la chica de Madrid no suena exactamente igual que yo. Eso es porque hay una cosa que se llama español neutro, para escuchar el español neutro lo mejor es escuchar las noticias de la tele. Y luego, en las lenguas derivadas del latín, como el gallego o el catalán, has visto que hay palabras que te sonarán, ¿a que sí? ¿Por qué? Por la base que te he dicho yo que tienen en común con el latín. Venga, repaso rápido. España tiene distintas lenguas. Eh, toda España se habla el castellano o español, también son lenguas cooficiales, en algunas comunidades autónomas, el gallego, el catalán, que provienen del latín, y también el euskera, en el País Vasco. No es difícil, ¿verdad? Pues, ¿tú qué lengua hablas, además del español? Hasta pronto.

Need another transcript?

Paste any YouTube URL to get a clean transcript in seconds.

Get a Transcript