Thumbnail for Идеальный словарь для разбора английских слов by ВОТ ЭТО английский

Идеальный словарь для разбора английских слов

ВОТ ЭТО английский

18m 9s2,621 words~14 min read
AI audio transcription
Transcript source

AI audio transcription

This transcript was generated from the video's audio because no usable YouTube caption track was available. The transcript below is server-rendered so it can be read, searched, cited, and shared without opening the original YouTube player.

Timestamped outline
Pull quotes
[0:00]Я немного приболел, поэтому у меня нет сил на полноценный выпуск фильма, мультика или песни или книги.
[0:11]В общем, я могу с вами только немножко поговорить, и я решил рассказать вам, ответить на самый часто задаваемый вопрос мне в комментариях.
[0:20]И в Ютубе, и во ВКонтакте, и в Телеграме, каждый раз, как только выходит новый ролик, и в шорцах везде.
[0:32]И сегодня я вам именно это и покажу, как сделать ровно такой же словарь, как и у меня.
Use this transcript
Related transcript hubs

[0:00]Вот это английский и здравствуйте. Я немного приболел, поэтому у меня нет сил на полноценный выпуск фильма, мультика или песни или книги.

[0:11]В общем, я могу с вами только немножко поговорить, и я решил рассказать вам, ответить на самый часто задаваемый вопрос мне в комментариях.

[0:20]И в Ютубе, и во ВКонтакте, и в Телеграме, каждый раз, как только выходит новый ролик, и в шорцах везде. Один и тот же вопрос: Иван, как сделать такой же словарь, как и у вас?

[0:32]И сегодня я вам именно это и покажу, как сделать ровно такой же словарь, как и у меня.

[0:37]Примерно уже полгода я пользуюсь практически исключительно нейросетями для того, чтобы разбирать слова, понимать их, объяснять их.

[0:48]И нейросети работают в 100 раз лучше любого словаря, который существует на данный момент. Но для того, чтобы сделать такой промпт, как у меня, нужно понимать, что вы от этого словаря хотите.

[1:00]Кстати, весь мой промпт, вы можете просто скопировать его, вставить и получить точно такой же словарь, как вы видите в моих роликах.

[1:07]Он доступен по ссылке в описании к этому видео вместе с другими моими доп-материалами: вместе с карточками, к выпускам, вместе с рабочими тетрадями, либо на бусте, либо во ВКонтакте.

[1:19]Всё это по ссылке в описании есть, можете перейти и скачать этот промпт, скопировать всю его здоровую версию себе и пользоваться им у себя с телефона или с компьютера.

[1:28]Ну а теперь давайте посмотрим на те ресурсы, которые вдохновили меня на то, чтобы сделать именно этот промпт, именно таким, какой он есть.

[1:36]И этими же ресурсами я иногда и пользуюсь до сих пор. Поехали.

[1:47]Первый - это Реверса Контекст, так называемый словарь. Вот сейчас название не видно, но мы его вам высветим.

[1:57]Реверса Контекст. Мне пришло в голову именно слово Repercussion сюда вписать, и мы получаем анализ этого слова, вот как это делает именно этот сервис.

[2:05]Он нам говорит, что это либо последствия, либо эхо, либо резонанс, что-то в таком духе, и предлагает нам посмотреть на это слово, вот как оно используется, где, в каких текстах.

[2:17]Почему-то сейчас нельзя на него щёлкнуть на это предложение и посмотреть, откуда оно.

[2:22]Раньше можно было так сделать. Может быть, надо войти в аккаунт, чтобы это активировалось, зато появилось озвучивание.

[2:35]Довольно качественное, раньше этого не было. Раньше это была абсолютно незаменимая вещь для изучения языка и для перевода, но на данный момент это этот сервис уже чуть-чуть устарел по сравнению с нейросетями, которые могут всё то же самое сделать только в виде выжимки и объяснить, в каком контексте слово используется: в деловом, в разговорном.

[2:55]То есть не надо это всё просматривать самому и составлять у себя представление об этом слове. Можно просто увидеть пережёванный результат.

[3:03]Затем в своё время был очень мощным словарь Мультитран, особенно для всяких нишевых штук. Например, если вы разбираетесь в сфере, не знаю, поставок мёда или каких-нибудь редких авиазапчастей куда-нибудь, или переводите документ какой-то подобный, или вы сами в такой сфере.

[3:25]Мультитран - это был словарь, который включает в себя кучу словарей, точнее, он и есть до сих пор, просто, как я и говорю, нейросети заменили и его.

[3:33]Допустим, мы впишем туда слово Wrench. Вот именно это приходит в голову, когда мы говорим слово Wrench или слышим.

[3:42]Но вот как раз, для чего нужен был Мультитран, это для нестандартных ситуаций. То есть понятно, что это ключ гаечный, но, к примеру, в словаре зубной имплантологии мы можем увидеть, что это динамиметрический ключ.

[3:57]Видите? Или инструмент для градуированной шкалой для заворачивания имплантов. То есть раньше, чтобы разобраться именно вот конкретно в этой сфере, этот словарь был абсолютно незаменим вместо тысячи других нишевых словарей.

[4:14]Теперь, опять же, вы просто пользуетесь нейросетью, говорите ей нейросети контекст того, чем вы занимаетесь, и она уже сама вам определит, что именно из этого подходит в вашем конкретном случае.

[4:27]Ну, наверное, когда-то в определённых сценариях и до сих пор этот словарь может быть полезен.

[4:32]Также Кембриджский словарь тоже очень классная штука, и до сих пор я им пользуюсь для озвучки.

[4:42]Вот, например, как произносится Anchovy по-английски. Anchovy.

[4:48]И для того, чтобы услышать озвученную версию, которая озвучена именно человеком и в американской и в британской версии, этот словарь абсолютно незаменим.

[5:01]Наверное, вот это единственное, чего пока нет в нейросети, хотя там есть голосовой режим, и можно, в принципе, поговорить с нейросетью и услышать, как она на английском это правильно произнесёт.

[5:11]Но всё-таки именно, чтобы ввести слово и послушать, как человек его говорит, пока что, к сожалению, это в нейросетях, ни в чате GPT, ни в Дипсике, ни где-либо ещё такой функции пока нет.

[5:21]Ну и ещё есть замечательный словарь Word Hunt. Вот так выглядит название сайта этого словаря.

[5:29]До сих пор его тоже использую для того, чтобы послушать на русском и на английском слова, но он, к сожалению, перестал у меня загружаться с VPN-ом.

[5:38]А как вы понимаете, если что-то не загружается с VPN-ом, то это не особо полезный сервис на данный момент времени.

[5:47]Итак, давайте теперь посмотрим на сам мой промпт. Перейдём уже к десертной части этого видео, как сделать такой же промпт, как у меня.

[5:58]У меня он вообще называется Съёмка, потому что чаще всего я именно для видео использую его, этот промпт, ну, иногда для себя.

[6:04]И как этот промпт выглядит. Я ввожу, как хочу, просто слово или выражение, а он уже перемалывает его, переделывает вот в такой вид.

[6:14]Он пишет слово или выражение всегда капсом и жирным, для того, чтобы видно было, с чем мы работаем.

[6:21]Затем русский эквивалент. Вот это очень важно: не русский перевод, а русский эквивалент.

[6:29]Слово эквивалент работает намного лучше, потому что оно включает в себя учитывание контекста, а не просто перевод.

[6:36]Русский эквивалент плюс уровень сложности с цветом и обозначением. Вот они уровни сложности для того, чтобы понимать, насколько сложное слово, которое мы встретили.

[6:47]Ну и в конце, чтобы составить рейтинг сложности. Затем частотность, как часто используется слово, в виде прогресс-бара.

[6:55]То есть это чтобы визуально видеть как в процентах, так как в нейросетях нет функции настоящего прогресс-бара, его можно имитировать с помощью вот таких штучек.

[7:05]Опять же, можете скопировать прямо целиком весь этот промпт у меня в Бусте или во ВКонтакте, подписавшись, и использовать его у себя.

[7:15]Кстати, не только в чате GPT, но и в Дипсике он будет идеально работать. Я сейчас покажу попозже этот промпт в действии.

[7:22]Затем стиль: формальный, неформальный, нейтральный. Вот это то, зачем нужен был раньше Revers Context часто, чтобы понять, как это слово используется вообще в жизни: где в деловом стиле, в политике, в художественных произведениях.

[7:37]Вот сейчас это чат GPT замечательно подсказывает, и вот это три основные категории: формальный, как раз, да, с галстуком, неформальный или нейтральный.

[7:46]Актуальность. Вот это из недавнего, кстати, буквально неделю или 2 недели назад добавил. Obsolete - это устаревшее слово, которое уже не используется.

[7:56]Limited use - ограниченное использование. Или же current, что в настоящее время используется. Тоже часто словарь мог подвести.

[8:06]Вы вводите слово, он замечательно предлагает вам вариант перевода, и причём перевод звучит современно по-русски, а на самом деле слово уже давно устарело или используется ограниченно.

[8:18]И это сложно понять в словаре, не во всех словарях это указывается, поэтому вот нейросеть снова приходит нам на помощь.

[8:27]Затем идёт разграничение, и секция со словосочетаниями очень важная.

[8:31]Я прошу три умеренно сложных и часто употребляемых в речи словосочетания. То есть, опять же, нам не надо выискивать, что именно часто употребляется, что редко, нам нейросеть сама всё это подскажет.

[8:44]Где само слово или выражение всегда жирное. Ну, это просто для удобства.

[8:48]Перед каждым словосочетанием ставь два подходящих эмодзи. Очень помогает визуально понять, о чём идёт речь, даже без перевода.

[8:56]Сразу после каждого словосочетания приводи пример предложения с этим словосочетанием. То есть, чтобы мы видели устойчивое словосочетание и пример предложения с ним.

[9:07]У меня до этого была разбивка: три словосочетания, потом три предложения. Но я решил это объединить, оно вместе выглядит намного интереснее.

[9:17]И сразу понятно, опять же, и как оно изолированно выглядит словосочетание, и как уже в предложении.

[9:22]Ну и почему вообще нужны словосочетания? Потому что это намного интереснее, чем учить слово по отдельности, намного полезнее.

[9:30]Потому что в речи редко используется слово изолированно, как правило, оно окружено другими словами.

[9:34]Затем идёт семейство слов, просто перечисли родственные слова без пояснений. Тоже полезная штука, потому что вместо того, чтобы узнать одно слово, вы можете узнать сразу пять-шесть слов и начать их лучше видеть в тексте или же в речи потом слышать их лучше.

[9:50]Вот тоже недавнее нововведение моё: исследование. Кратко объясни, от какого слова произошло, почему используется именно в таком значении.

[9:59]Те, кто меня давно смотрят, знают, что я обожаю капнуть и понять, как слово или словосочетание стало именно таким.

[10:07]Потому что это даёт не просто зазубривание слова, а понимание того, вот как так произошло, что это слово именно такое, именно так используется, от какого оно образовано.

[10:19]Это даёт более глубокое знание языка, а не поверхностное. Одно-два коротких предложения без воды.

[10:25]И устойчивость словосочетания: указывай только если это словосочетание. Видите, я говорю ему, что если я вдруг дал какое-то словосочетание, мне надо понять устойчивость - слабая, средняя или сильная.

[10:37]То есть, а это, допустим, словосочетание, которое сам персонаж придумал, и вот это ему захотелось так сказать, это его изобретение, это словосочетание.

[10:48]Или же оно всё-таки устойчивое и используется в речи, потому что, если, к примеру, я сказал, что я голодный, как мышь после трёх недель сна.

[11:01]Вроде как вы поняли, что я имею в виду, и вроде как даже визуально это прикольно выглядит. И, наверное, мышь после трёх недель сна действительно будет голодный.

[11:11]Но при этом это не используется. Хоть это и словосочетание, оно не часто используется в речи, может быть, даже вообще никогда не используется, и устойчивость у него слабая.

[11:24]То есть, может быть, кто там, если это в фильме было сказано, и это как-то завирусится, и потом подхватится, это может стать частью языка со временем.

[11:34]Но если это просто кто-то когда-то ситуативно сказал, то это словосочетание со слабой устойчивостью.

[11:39]Вот, к примеру, в советских фильмах было очень много шуток, всяких прибауток, которые потом стали частью нашего языка, и если бы мы их проверяли в нейросетях в момент выхода фильма, то они были бы неустойчивыми.

[11:53]А на данный момент они стали очень даже устойчивыми, и теперь иностранцам, изучающим русский язык, есть смысл учить эти выражения, которые были сказаны тогда когда-то в советских фильмах.

[12:06]Они стали частью языка, они теперь сильно устойчивые. А до этого не было так.

[12:10]Ну, в общем, это часто очень полезно узнать устойчивость. Ну и затем идут требования: естественный, повседневный английский.

[12:18]Без перевода и русского текста, кроме перевода эквивалента, разные ситуации и значения, потому что нам нужно с разных сторон посмотреть.

[12:26]Никаких дополнительных комментариев. Это чтобы не было никакой отсебятины от нейросети.

[12:31]Вот тоже классный момент, который сильно улучшил мой промпт - это опечатки. Если есть очевидная опечатка, исправь автоматически до наиболее вероятной формы и работай с ней без пояснений.

[12:44]Тоже вот тут каждое слово имеет смысл, и я очень долго шёл к тому, чтобы его туда вставить. Вот почему без пояснений?

[12:53]Потому что часто было такое, что я вбиваю, он мне отвечает: вообще, вот это вы, скорее всего, имели в виду там слово pronunciation. Предложение, но просто забыли дописать букву Н.

[13:05]И вот оно пишется вот так: Вы хотите продолжить работать со словом pronunciation? Вы его имели в виду? Ну, конечно, его, очевидно, что его.

[13:13]Поэтому я и пишу: исправь автоматически до наиболее вероятной формы. Ну, потому что, скорее всего, он правильно распознает.

[13:21]Не было ещё ни разу, чтобы нейросеть ошиблась в том, чтобы угадать, что я имел в виду. Работай с ней без пояснений.

[13:30]Поэтому вот я так и написал. Если Если исправление невозможно, обрабатывай как редкое слово уровня C2 с частотностью 0 из 10.

[13:38]Ну, то есть, если это вообще какое-то мега редкое слово и никак его не исправишь, то, скорее всего, оно есть, просто очень сильно сложнее.

[13:44]Поэтому относись к нему именно так, имею в виду я. Ну и статистика - это нет смысла пояснять, это я делаю исключительно для того, чтобы снять YouTube ролик.

[13:54]И в начале ролика, чтобы у меня была плашечка, какого уровня будет этот выпуск? Это будет лёгкий выпуск, средней сложности или сложный.

[14:04]Для того, чтобы зритель мог для себя понять, стоит ли ему этот выпуск смотреть, или же он для него либо слишком сложный, либо слишком лёгкий, либо ещё какой-то.

[14:12]Ну и давайте посмотрим, как этот промпт работает в Дипсике, потому что в чате GPT вы и так видите это каждый выпуск подряд, а Дипсик ни разу мы ещё не тестировали с вами вместе.

[14:23]Поэтому давайте попробуем с ним. Тем более, что он бесплатный.

[14:26]Чат GPT мне нужен платный не потому, что я буржуй, а потому что для работы. Так-то и Дипсик пойдёт.

[14:33]Итак, давайте попробуем какое-нибудь слово интересное. Например, bottle neck - это дословно горлышко бутылки.

[14:43]И давайте мы заодно сделаем опечатку, уберём букву C, как будто мы забыли её написать, просто bottle neck получится.

[14:50]Исправит он нам или нет? Ну вот, нам даже показывают, как он думает, но нас это не интересует. Давайте мы просто подождём результат.

[14:58]Что-то я хотел сделать выпуск попроще, получилось, блин, ещё сложнее. Чувствую, что уже подустал.

[15:03]А вот, он нам сразу показывает эквивалент, уровень слова.

[15:08]Единственное, что он засранец не написал само слово bottle neck здесь, видимо, постеснялся меня исправлять так очевидно.

[15:17]Показывает частотность - 7 из 10, довольно часто встречается. Стиль - формальный или нейтральный, что правда, часто используется в отчётах или там в выступлениях, чтобы показать, что это узкое место, допустим, как пропускная способность, а не в прямом смысле, да, бутылки.

[15:33]И, кстати, опять же, он дал не перевод, как горлышко бутылки, а именно эквивалент - узкое место.

[15:40]То есть чаще всего именно это имеется в виду. Актуальность - current, текущая, то есть прямо сейчас это слово используется.

[15:47]И вот примеры теперь: hit a bottleneck, упереться в узкое место. The project hit a bottleneck when the lead developer suddenly quit.

[15:54]Проект упёрся в узкое место, да, то есть вот появилась проблема, когда главный разработчик внезапно ушёл, уволился.

[16:05]Понятно, что весь проект работает замечательно, всё остальное, да, все остальные его части. А вот, как ушёл этот Lead developer, появилось bottle neck, сразу же горлышко.

[16:17]То есть до этого был огромный поток, а потом вот из-за этого момента хуже стало. И так далее.

[16:21]Семейство слов: ничего интересного, либо окончание S, либо ID, либо Ing. Никаких тут таких примечательных слов не даёт он, ну, потому что их нет, действительно.

[16:33]И исследование нам говорит о чём? Произошло от слияния слов bottle (бутылка) и neck (горлышко).

[16:39]Значение основано на метафоре: так же, как горлышко бутылки замедляет поток жидкости, это явление замедляет поток работы или процессов. То есть вот оно, идеальное объяснение того, как именно вот это слово образовалось и как оно используется.

[16:55]Устойчивость словосочетания. А, он, видите, у разных словосочетаний показал: средняя у этого, сильная у этого. Вообще не надо было показывать, то, что это не словосочетание, а слово.

[17:05]Ну ладно. И статистику он даёт, что вот одно слово уровня B2 нам попалось. Давайте попробуем Dead Horse. Дохлая лошадь.

[17:15]Что он нам скажет по этому поводу? Толочь воду в ступе. Он, то есть, тоже понял прикол.

[17:20]А, и даже вот он beat a dead horse, да, бить мёртвую лошадь нам предлагает словосочетание, действительно часто используемое.

[17:27]И вот тут как раз нам пригодится раздел устойчивости. Вот: beat a dead horse - сильная устойчивость. То есть так очень часто говорится.

[17:33]Это уже среднее и это среднее. Вот это самое важное, больше всего надо запомнить. Ну, в общем, таким образом работает мой словарик.

[17:42]Пользуйтесь, копируйте, вставляйте себе в свою любимую нейросеть. Она будет делать всё абсолютно то же самое.

[17:49]Спасибо вам большое за просмотр. С вами был вот это английский. Не забудьте подписаться на меня в Телеграме и во ВКонтакте. Я там очень много и очень часто.

[17:58]И там тоже удобно следить за моим контентом. В Телеграме приходят все уведомления о новых выпусках, а также, в принципе, много всякого интерактива помимо роликов.

[18:08]А во ВКонтакте вы можете смотреть меня без VPN-на, если вы находитесь в России. Спасибо, пока.

Need another transcript?

Paste any YouTube URL to get a clean transcript in seconds.

Get a Transcript