[0:00]Вот это английский и здравствуйте. Я немного приболел, поэтому у меня нет сил на полноценный выпуск фильма, мультика или песни или книги.
[0:11]В общем, я могу с вами только немножко поговорить, и я решил рассказать вам, ответить на самый часто задаваемый вопрос мне в комментариях.
[0:20]И в Ютубе, и во ВКонтакте, и в Телеграме, каждый раз, как только выходит новый ролик, и в шорцах везде. Один и тот же вопрос: Иван, как сделать такой же словарь, как и у вас?
[0:32]И сегодня я вам именно это и покажу, как сделать ровно такой же словарь, как и у меня.
[0:37]Примерно уже полгода я пользуюсь практически исключительно нейросетями для того, чтобы разбирать слова, понимать их, объяснять их.
[0:48]И нейросети работают в 100 раз лучше любого словаря, который существует на данный момент. Но для того, чтобы сделать такой промпт, как у меня, нужно понимать, что вы от этого словаря хотите.
[1:00]Кстати, весь мой промпт, вы можете просто скопировать его, вставить и получить точно такой же словарь, как вы видите в моих роликах.
[1:07]Он доступен по ссылке в описании к этому видео вместе с другими моими доп-материалами: вместе с карточками, к выпускам, вместе с рабочими тетрадями, либо на бусте, либо во ВКонтакте.
[1:19]Всё это по ссылке в описании есть, можете перейти и скачать этот промпт, скопировать всю его здоровую версию себе и пользоваться им у себя с телефона или с компьютера.
[1:28]Ну а теперь давайте посмотрим на те ресурсы, которые вдохновили меня на то, чтобы сделать именно этот промпт, именно таким, какой он есть.
[1:36]И этими же ресурсами я иногда и пользуюсь до сих пор. Поехали.
[1:47]Первый - это Реверса Контекст, так называемый словарь. Вот сейчас название не видно, но мы его вам высветим.
[1:57]Реверса Контекст. Мне пришло в голову именно слово Repercussion сюда вписать, и мы получаем анализ этого слова, вот как это делает именно этот сервис.
[2:05]Он нам говорит, что это либо последствия, либо эхо, либо резонанс, что-то в таком духе, и предлагает нам посмотреть на это слово, вот как оно используется, где, в каких текстах.
[2:17]Почему-то сейчас нельзя на него щёлкнуть на это предложение и посмотреть, откуда оно.
[2:22]Раньше можно было так сделать. Может быть, надо войти в аккаунт, чтобы это активировалось, зато появилось озвучивание.
[2:35]Довольно качественное, раньше этого не было. Раньше это была абсолютно незаменимая вещь для изучения языка и для перевода, но на данный момент это этот сервис уже чуть-чуть устарел по сравнению с нейросетями, которые могут всё то же самое сделать только в виде выжимки и объяснить, в каком контексте слово используется: в деловом, в разговорном.
[2:55]То есть не надо это всё просматривать самому и составлять у себя представление об этом слове. Можно просто увидеть пережёванный результат.
[3:03]Затем в своё время был очень мощным словарь Мультитран, особенно для всяких нишевых штук. Например, если вы разбираетесь в сфере, не знаю, поставок мёда или каких-нибудь редких авиазапчастей куда-нибудь, или переводите документ какой-то подобный, или вы сами в такой сфере.
[3:25]Мультитран - это был словарь, который включает в себя кучу словарей, точнее, он и есть до сих пор, просто, как я и говорю, нейросети заменили и его.
[3:33]Допустим, мы впишем туда слово Wrench. Вот именно это приходит в голову, когда мы говорим слово Wrench или слышим.
[3:42]Но вот как раз, для чего нужен был Мультитран, это для нестандартных ситуаций. То есть понятно, что это ключ гаечный, но, к примеру, в словаре зубной имплантологии мы можем увидеть, что это динамиметрический ключ.
[3:57]Видите? Или инструмент для градуированной шкалой для заворачивания имплантов. То есть раньше, чтобы разобраться именно вот конкретно в этой сфере, этот словарь был абсолютно незаменим вместо тысячи других нишевых словарей.
[4:14]Теперь, опять же, вы просто пользуетесь нейросетью, говорите ей нейросети контекст того, чем вы занимаетесь, и она уже сама вам определит, что именно из этого подходит в вашем конкретном случае.
[4:27]Ну, наверное, когда-то в определённых сценариях и до сих пор этот словарь может быть полезен.
[4:32]Также Кембриджский словарь тоже очень классная штука, и до сих пор я им пользуюсь для озвучки.
[4:42]Вот, например, как произносится Anchovy по-английски. Anchovy.
[4:48]И для того, чтобы услышать озвученную версию, которая озвучена именно человеком и в американской и в британской версии, этот словарь абсолютно незаменим.
[5:01]Наверное, вот это единственное, чего пока нет в нейросети, хотя там есть голосовой режим, и можно, в принципе, поговорить с нейросетью и услышать, как она на английском это правильно произнесёт.
[5:11]Но всё-таки именно, чтобы ввести слово и послушать, как человек его говорит, пока что, к сожалению, это в нейросетях, ни в чате GPT, ни в Дипсике, ни где-либо ещё такой функции пока нет.
[5:21]Ну и ещё есть замечательный словарь Word Hunt. Вот так выглядит название сайта этого словаря.
[5:29]До сих пор его тоже использую для того, чтобы послушать на русском и на английском слова, но он, к сожалению, перестал у меня загружаться с VPN-ом.
[5:38]А как вы понимаете, если что-то не загружается с VPN-ом, то это не особо полезный сервис на данный момент времени.
[5:47]Итак, давайте теперь посмотрим на сам мой промпт. Перейдём уже к десертной части этого видео, как сделать такой же промпт, как у меня.
[5:58]У меня он вообще называется Съёмка, потому что чаще всего я именно для видео использую его, этот промпт, ну, иногда для себя.
[6:04]И как этот промпт выглядит. Я ввожу, как хочу, просто слово или выражение, а он уже перемалывает его, переделывает вот в такой вид.
[6:14]Он пишет слово или выражение всегда капсом и жирным, для того, чтобы видно было, с чем мы работаем.
[6:21]Затем русский эквивалент. Вот это очень важно: не русский перевод, а русский эквивалент.
[6:29]Слово эквивалент работает намного лучше, потому что оно включает в себя учитывание контекста, а не просто перевод.
[6:36]Русский эквивалент плюс уровень сложности с цветом и обозначением. Вот они уровни сложности для того, чтобы понимать, насколько сложное слово, которое мы встретили.
[6:47]Ну и в конце, чтобы составить рейтинг сложности. Затем частотность, как часто используется слово, в виде прогресс-бара.
[6:55]То есть это чтобы визуально видеть как в процентах, так как в нейросетях нет функции настоящего прогресс-бара, его можно имитировать с помощью вот таких штучек.
[7:05]Опять же, можете скопировать прямо целиком весь этот промпт у меня в Бусте или во ВКонтакте, подписавшись, и использовать его у себя.
[7:15]Кстати, не только в чате GPT, но и в Дипсике он будет идеально работать. Я сейчас покажу попозже этот промпт в действии.
[7:22]Затем стиль: формальный, неформальный, нейтральный. Вот это то, зачем нужен был раньше Revers Context часто, чтобы понять, как это слово используется вообще в жизни: где в деловом стиле, в политике, в художественных произведениях.
[7:37]Вот сейчас это чат GPT замечательно подсказывает, и вот это три основные категории: формальный, как раз, да, с галстуком, неформальный или нейтральный.
[7:46]Актуальность. Вот это из недавнего, кстати, буквально неделю или 2 недели назад добавил. Obsolete - это устаревшее слово, которое уже не используется.
[7:56]Limited use - ограниченное использование. Или же current, что в настоящее время используется. Тоже часто словарь мог подвести.
[8:06]Вы вводите слово, он замечательно предлагает вам вариант перевода, и причём перевод звучит современно по-русски, а на самом деле слово уже давно устарело или используется ограниченно.
[8:18]И это сложно понять в словаре, не во всех словарях это указывается, поэтому вот нейросеть снова приходит нам на помощь.
[8:27]Затем идёт разграничение, и секция со словосочетаниями очень важная.
[8:31]Я прошу три умеренно сложных и часто употребляемых в речи словосочетания. То есть, опять же, нам не надо выискивать, что именно часто употребляется, что редко, нам нейросеть сама всё это подскажет.
[8:44]Где само слово или выражение всегда жирное. Ну, это просто для удобства.
[8:48]Перед каждым словосочетанием ставь два подходящих эмодзи. Очень помогает визуально понять, о чём идёт речь, даже без перевода.
[8:56]Сразу после каждого словосочетания приводи пример предложения с этим словосочетанием. То есть, чтобы мы видели устойчивое словосочетание и пример предложения с ним.
[9:07]У меня до этого была разбивка: три словосочетания, потом три предложения. Но я решил это объединить, оно вместе выглядит намного интереснее.
[9:17]И сразу понятно, опять же, и как оно изолированно выглядит словосочетание, и как уже в предложении.
[9:22]Ну и почему вообще нужны словосочетания? Потому что это намного интереснее, чем учить слово по отдельности, намного полезнее.
[9:30]Потому что в речи редко используется слово изолированно, как правило, оно окружено другими словами.
[9:34]Затем идёт семейство слов, просто перечисли родственные слова без пояснений. Тоже полезная штука, потому что вместо того, чтобы узнать одно слово, вы можете узнать сразу пять-шесть слов и начать их лучше видеть в тексте или же в речи потом слышать их лучше.
[9:50]Вот тоже недавнее нововведение моё: исследование. Кратко объясни, от какого слова произошло, почему используется именно в таком значении.
[9:59]Те, кто меня давно смотрят, знают, что я обожаю капнуть и понять, как слово или словосочетание стало именно таким.
[10:07]Потому что это даёт не просто зазубривание слова, а понимание того, вот как так произошло, что это слово именно такое, именно так используется, от какого оно образовано.
[10:19]Это даёт более глубокое знание языка, а не поверхностное. Одно-два коротких предложения без воды.
[10:25]И устойчивость словосочетания: указывай только если это словосочетание. Видите, я говорю ему, что если я вдруг дал какое-то словосочетание, мне надо понять устойчивость - слабая, средняя или сильная.
[10:37]То есть, а это, допустим, словосочетание, которое сам персонаж придумал, и вот это ему захотелось так сказать, это его изобретение, это словосочетание.
[10:48]Или же оно всё-таки устойчивое и используется в речи, потому что, если, к примеру, я сказал, что я голодный, как мышь после трёх недель сна.
[11:01]Вроде как вы поняли, что я имею в виду, и вроде как даже визуально это прикольно выглядит. И, наверное, мышь после трёх недель сна действительно будет голодный.
[11:11]Но при этом это не используется. Хоть это и словосочетание, оно не часто используется в речи, может быть, даже вообще никогда не используется, и устойчивость у него слабая.
[11:24]То есть, может быть, кто там, если это в фильме было сказано, и это как-то завирусится, и потом подхватится, это может стать частью языка со временем.
[11:34]Но если это просто кто-то когда-то ситуативно сказал, то это словосочетание со слабой устойчивостью.
[11:39]Вот, к примеру, в советских фильмах было очень много шуток, всяких прибауток, которые потом стали частью нашего языка, и если бы мы их проверяли в нейросетях в момент выхода фильма, то они были бы неустойчивыми.
[11:53]А на данный момент они стали очень даже устойчивыми, и теперь иностранцам, изучающим русский язык, есть смысл учить эти выражения, которые были сказаны тогда когда-то в советских фильмах.
[12:06]Они стали частью языка, они теперь сильно устойчивые. А до этого не было так.
[12:10]Ну, в общем, это часто очень полезно узнать устойчивость. Ну и затем идут требования: естественный, повседневный английский.
[12:18]Без перевода и русского текста, кроме перевода эквивалента, разные ситуации и значения, потому что нам нужно с разных сторон посмотреть.
[12:26]Никаких дополнительных комментариев. Это чтобы не было никакой отсебятины от нейросети.
[12:31]Вот тоже классный момент, который сильно улучшил мой промпт - это опечатки. Если есть очевидная опечатка, исправь автоматически до наиболее вероятной формы и работай с ней без пояснений.
[12:44]Тоже вот тут каждое слово имеет смысл, и я очень долго шёл к тому, чтобы его туда вставить. Вот почему без пояснений?
[12:53]Потому что часто было такое, что я вбиваю, он мне отвечает: вообще, вот это вы, скорее всего, имели в виду там слово pronunciation. Предложение, но просто забыли дописать букву Н.
[13:05]И вот оно пишется вот так: Вы хотите продолжить работать со словом pronunciation? Вы его имели в виду? Ну, конечно, его, очевидно, что его.
[13:13]Поэтому я и пишу: исправь автоматически до наиболее вероятной формы. Ну, потому что, скорее всего, он правильно распознает.
[13:21]Не было ещё ни разу, чтобы нейросеть ошиблась в том, чтобы угадать, что я имел в виду. Работай с ней без пояснений.
[13:30]Поэтому вот я так и написал. Если Если исправление невозможно, обрабатывай как редкое слово уровня C2 с частотностью 0 из 10.
[13:38]Ну, то есть, если это вообще какое-то мега редкое слово и никак его не исправишь, то, скорее всего, оно есть, просто очень сильно сложнее.
[13:44]Поэтому относись к нему именно так, имею в виду я. Ну и статистика - это нет смысла пояснять, это я делаю исключительно для того, чтобы снять YouTube ролик.
[13:54]И в начале ролика, чтобы у меня была плашечка, какого уровня будет этот выпуск? Это будет лёгкий выпуск, средней сложности или сложный.
[14:04]Для того, чтобы зритель мог для себя понять, стоит ли ему этот выпуск смотреть, или же он для него либо слишком сложный, либо слишком лёгкий, либо ещё какой-то.
[14:12]Ну и давайте посмотрим, как этот промпт работает в Дипсике, потому что в чате GPT вы и так видите это каждый выпуск подряд, а Дипсик ни разу мы ещё не тестировали с вами вместе.
[14:23]Поэтому давайте попробуем с ним. Тем более, что он бесплатный.
[14:26]Чат GPT мне нужен платный не потому, что я буржуй, а потому что для работы. Так-то и Дипсик пойдёт.
[14:33]Итак, давайте попробуем какое-нибудь слово интересное. Например, bottle neck - это дословно горлышко бутылки.
[14:43]И давайте мы заодно сделаем опечатку, уберём букву C, как будто мы забыли её написать, просто bottle neck получится.
[14:50]Исправит он нам или нет? Ну вот, нам даже показывают, как он думает, но нас это не интересует. Давайте мы просто подождём результат.
[14:58]Что-то я хотел сделать выпуск попроще, получилось, блин, ещё сложнее. Чувствую, что уже подустал.
[15:03]А вот, он нам сразу показывает эквивалент, уровень слова.
[15:08]Единственное, что он засранец не написал само слово bottle neck здесь, видимо, постеснялся меня исправлять так очевидно.
[15:17]Показывает частотность - 7 из 10, довольно часто встречается. Стиль - формальный или нейтральный, что правда, часто используется в отчётах или там в выступлениях, чтобы показать, что это узкое место, допустим, как пропускная способность, а не в прямом смысле, да, бутылки.
[15:33]И, кстати, опять же, он дал не перевод, как горлышко бутылки, а именно эквивалент - узкое место.
[15:40]То есть чаще всего именно это имеется в виду. Актуальность - current, текущая, то есть прямо сейчас это слово используется.
[15:47]И вот примеры теперь: hit a bottleneck, упереться в узкое место. The project hit a bottleneck when the lead developer suddenly quit.
[15:54]Проект упёрся в узкое место, да, то есть вот появилась проблема, когда главный разработчик внезапно ушёл, уволился.
[16:05]Понятно, что весь проект работает замечательно, всё остальное, да, все остальные его части. А вот, как ушёл этот Lead developer, появилось bottle neck, сразу же горлышко.
[16:17]То есть до этого был огромный поток, а потом вот из-за этого момента хуже стало. И так далее.
[16:21]Семейство слов: ничего интересного, либо окончание S, либо ID, либо Ing. Никаких тут таких примечательных слов не даёт он, ну, потому что их нет, действительно.
[16:33]И исследование нам говорит о чём? Произошло от слияния слов bottle (бутылка) и neck (горлышко).
[16:39]Значение основано на метафоре: так же, как горлышко бутылки замедляет поток жидкости, это явление замедляет поток работы или процессов. То есть вот оно, идеальное объяснение того, как именно вот это слово образовалось и как оно используется.
[16:55]Устойчивость словосочетания. А, он, видите, у разных словосочетаний показал: средняя у этого, сильная у этого. Вообще не надо было показывать, то, что это не словосочетание, а слово.
[17:05]Ну ладно. И статистику он даёт, что вот одно слово уровня B2 нам попалось. Давайте попробуем Dead Horse. Дохлая лошадь.
[17:15]Что он нам скажет по этому поводу? Толочь воду в ступе. Он, то есть, тоже понял прикол.
[17:20]А, и даже вот он beat a dead horse, да, бить мёртвую лошадь нам предлагает словосочетание, действительно часто используемое.
[17:27]И вот тут как раз нам пригодится раздел устойчивости. Вот: beat a dead horse - сильная устойчивость. То есть так очень часто говорится.
[17:33]Это уже среднее и это среднее. Вот это самое важное, больше всего надо запомнить. Ну, в общем, таким образом работает мой словарик.
[17:42]Пользуйтесь, копируйте, вставляйте себе в свою любимую нейросеть. Она будет делать всё абсолютно то же самое.
[17:49]Спасибо вам большое за просмотр. С вами был вот это английский. Не забудьте подписаться на меня в Телеграме и во ВКонтакте. Я там очень много и очень часто.
[17:58]И там тоже удобно следить за моим контентом. В Телеграме приходят все уведомления о новых выпусках, а также, в принципе, много всякого интерактива помимо роликов.
[18:08]А во ВКонтакте вы можете смотреть меня без VPN-на, если вы находитесь в России. Спасибо, пока.



